Topic : « Etymologie »
Citation de Kaamos
Je crois qu'en Français ça s'apparente au peuple germanique des Alamans, mais en allemand "Deustchland" c'est la terre des Deutsch, mais j'en sais pas plus, si t'es mieux renseigné alors apprends-moi clé
Je connais pas les étymologies des pays, pour la France et l'Angleterre c'est pareil qu'avec l'Allemagne visiblement
Je sais juste que Burkina Faso = Terre des hommes intègres, c'est pas mal
Mais l'idée est bonne si j'en trouve des intéressants je les posterai


Citation de MilesChristi
Pute, de l’ancien français put (« sale »), du verbe latin putere (« puer, sentir mauvais ») ou de putidus (« fétide, puant »), les deux de même racine.
Alopêcie, ce mot vient du grec alôpex, qui signifie "renard"... Probablement en comparaison avec la chute annuelle des poils de cet animal.
On a aussi celle-là qui les animalise, curieux
Citation de ElCuck
Lupa en latin qui donne louve ou prostitué,
L'expression chienne est une référence à ce terme car les chiens descende des loups, donc lupa=prostitué, lupa=chienne, chienne=prostitué
Citation de NukaCola
On a aussi celle-là qui les animalise, curieux
Pas mal, sinon j'ai trouvé ça pour "con" (je crois que mon père me l'ait déjà dit : Con, région du corps féminin où aboutissent l'urètre et la vulve. Ces mégères révolutionnaires, qui pissent à con béant sur les cadavres des gens qu'elles ont égorgés (E. et J. de Goncourt, Journal,1885, p. 429).

Travail, (XIIe siècle) De l’ancien français travail ( tourment, souffrance ) avec sans doute pour origine plus ancienne le terme latin tripaliare ( torturé ) lui même dérivé de tripalium ( trois pieux ) un instrument de torture
Assassin, De l’italien assassino, emprunté à l’arabe hachachin : consommateurs de hachich
Apocalypse, Emprunté au latin apocalypsis (« révélation »), lui même emprunté au grec ancien apokálupsis (« action de découvrir »). Provenant du verbe grec kalúptô (« cacher »), précédé du préfixe de privation ápó. Littéralement donc « [chose] dé-cachée », et donc par extension, « [chose] dévoilée aux hommes », « retrait du voile qui cachait la chose », « le voile est levé »
Fuck : Fornication Under Consentement/Control of King
Personne : Du latin persona (« masque de théâtre », « rôle, personnage »)
Celui-là laisse à réfléchir
Celui-là laisse à réfléchir

Bad (= mauvais en anglais) : du vieil anglais "bǣddel" (= hermaphrodite / homme efféminé)
Nofake.
Nofake.
Citation de Monocle
C'est fantaisiste
Ça doit venir d'un mot d'origine germanique, puisqu'on a ficken en allemand
Oui c'est largement contesté comme origine
Dans la même idée on trouve GOLF : Gentlemen Only, Ladies Forbiden
Mais c'est sûrement aussi faux
Citation de Solarius
Bad (= mauvais en anglais) : du vieil anglais "bǣddel" (= hermaphrodite / homme efféminé)
Nofake.


Paysan = pagenis en latin, soit l'homme du pays, qui y vit.
Citation de Arabo-Marxiste
Paysan = pagenis en latin, soit l'homme du pays, qui y vit.
Idem pour « païen » (angl. pagan).
Citation de Arabo-Marxiste
Paysan = pagenis en latin, soit l'homme du pays, qui y vit.
Citation de Monocle
Idem pour « païen » (angl. pagan).
Pas mal, continuez les khey
Pour la connaissance








