Ils ont repris le mot, on pense à l'usage espagnol et son origine. Le fameux, la version.
https://fr.wiktionary.org[...]vocalique)%20de%20vādere%20Du%20latin%20vādēmus,du%20d%20intervocalique)%20de%20vādere&size=160x120)
Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ir.
(Sens 1) Du latin vādēmus, première personne du pluriel du présent de l'indicatif de vādere.
(Sens 2) Du vieil espagnol vaamos, lui-même directement issu du subjonctif latin vādāmus (après chute normale du d intervocalique) de vādere[1].
https://fr.wiktionary.org[...]vocalique)%20de%20vādere
Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ir.
(Sens 1) Du latin vādēmus, première personne du pluriel du présent de l'indicatif de vādere.
(Sens 2) Du vieil espagnol vaamos, lui-même directement issu du subjonctif latin vādāmus (après chute normale du d intervocalique) de vādere[1].