Citation de Jean-Akwakwak
Choke est un terme "à la mode" dans les sports et les jeux vidéo notamment.
Littéralement ça veut dire étouffer je crois mais c'est pas ta question je présume.
Ça veut dire gâcher une bonne opportunité, tout foutre en l'air alors que c'était bien parti.
Exemple : la France à l'Euro 2020 a totalement choke contre la Suisse en menant 3-1 à la 80ème mais en se faisant sortir par lesdits Helvètes
J'ajoute que l'inverse (approximatif) existe et ça s'appelle le clutch (littéralement embrayage).
C'est quand au contraire tu redresses une situation indécise dans les derniers instants.
Exemple : el famoso but au bout du temps additionnel qui te donne la victoire ou au rugby un drop sur la sirène
Citation de KheyAyanami00
"To choke", c'est "étouffer" en anglais.
Pour avoir déjà entendu cette expression en NBA, je pense que ça désigne une équipe qui craque sous la pression.
Merci les clés. 👍👍👍 C'est comme l'expression " clim " que les mômes ont commencé à dire du jour au lendemain.
Désormais, même les journalistes l'utilisent.







