Topic : « Initiation à la traduction inversée niveau intermédiaire »

Avatar de Enlumineur Enlumineur
Ça peut paraitre évident mais ça va mieux en le disant, la traduction inversée en effet consiste à inverser l'esprit de la lettre plutôt que la lettre elle-même.

Bien que l'inversion de la lettre soit parfois intéressante, elle n'est pas notre intention première. Par exemple, appliquons la traduction inversée sur cette citation suspecte colportée par les programmes de philo : "selon St Thomas, la vérité est ce qui est". En inversant simplement la lettre, on obtient "la vérité n'est pas ce qui est". À ce stade on constate déjà un progrès mais en inversant l'esprit de la lettre, on obtient :d) "la réalité est ce qui est" :ouch:

Cependant, cette parole en l'état n'a pas grand intérêt me direz-vous, fût-elle bien traduite. Alors oui mais finalement pas plus que la parole originale donc sur ce point ça change rien et surtout il faut encore ajouter les parties manquantes. En effet le verbe de Satan se manifestant sous forme de vomi, cela implique de reconstituer la nourriture à partir des morceaux régurgités. Bref si on ajoute en le devinant le morceau manquant, on obtient une phrase entière qui ressemble à ça :d) La réalité est ce qui est tandis que la vérité se situe sur un autre plan

Au passage, cette exemple nous fait réfléchir sur la dualité réalité/vérité mais cela fera peut-être l'objet d'un autre topic !
Liste des sujets