Topic : « Quelle traduction pour Nietzsche »

Avatar de kerylos kerylos
Citation de NumidePerfide
Sans hésiter la toute première (Henri Albert)

Ok je pensais prendre celle-ci aussi. Je fais pas confiance aux autres traducteurs qui sont quasi tout le temps des profs de philo communiste. Y'a Pierre Klossowski qui est bien aussi apparemment mais je la trouve pas. Celle d'Albert est difficile à trouver aussi. J'ai l'oeuvre complète dans sa traduction, édition bouquin mais j'arrive pas à lire et j'ai un fétichisme de l'accumulation de livre aussi
Avatar de kerylos kerylos
Citation de NumidePerfide
Ah ouais les Bouquins sont des tue-l'amour, la couverture toute blanche et flasque, et la police dégueu, j'ai pas mal de livres et aucun de cette collection

Le papier tout fin qui fait qu'on voit les écritures au verso :mort:
Citation de NumidePerfide
Quand je rentre je peux te dire quels Poche sont traduits par Henri Albert, j'en possède au moins 1

Oui je veux bien!
Avatar de NumidePerfide NumidePerfide
Je vais te dire quelle collection me met dans un état quasi éroticomaniaque : les livres Tel

Taille moyenne, bien costaud parce que souvent des pavés, beaucoup d'essais, couverture blanche sobre, police élégante et fonctionnelle :bave:
Avatar de NumidePerfide NumidePerfide
Alors regarde Le Livre de Poche. J'en possède 3 de Nietzsche, et 2 volumes sont traduits par Henri Albert et revus par Marc Sautet : Par-delà le bien et le mal et Le Gai savoir
Avatar de kerylos kerylos
Citation de NumidePerfide
Je vais te dire quelle collection me met dans un état quasi éroticomaniaque : les livres Tel
Taille moyenne, bien costaud parce que souvent des pavés, beaucoup d'essais, couverture blanche sobre, police élégante et fonctionnelle :bave:

Oui ils sont sobres et beaux :bave:

Citation de NumidePerfide
Alors regarde Le Livre de Poche. J'en possède 3 de Nietzsche, et 2 volumes sont traduits par Henri Albert et revus par Marc Sautet : Par-delà le bien et le mal et Le Gai savoir

OK je note merci
Liste des sujets