Citation de Zhodd
Mais qu'est-ce tu baragouines, c'est simple à comprendre :
Abu Bakr ( 1er calife ) compile le Coran à l'aide de Zayd il transmet le manuscrit à Omar ( 2 ème calife ), à sa mort, le manuscrit revient à Hafsa, fille de Omar et femme du prophète.
Hafsa transmets le Coran d'Abu Bakr à Othman.
En gros le schéma c'est :
Abu bakr > Umar > Hafsa > Othman ( transmission complètement logique historiquement ).
Lors du 3eme califat sous Othman, des soldats du calife reviennent d'expédition dans divers pays environnant l'Arabie Saoudite avec des versions du Coran différent du Coran d'origine, en effet les traductions dans des langues différentes créer des interprétations différentes ( ce qui est complètement normal car la langue arabe permet une multitude d'interprétation selon la vocalisation choisit ).
Othman fait donc la chose la plus logique pour conserver le Coran :
Il choisit, avec l'aide de Zayd de standardisé le Coran dans la vocalisation de Quraysh ( la tribu dont naquit Mohamed sws ) en reprenant le manuscrit que lui avait filé Hafsa, donc en reprenant le manuscrit d'origine
On a donc le Coran d'origine d'abu bakr avec la vocalisation de la tribu de Mohammed, sachant qu'on est obligé de lire le Coran en arabe classique médiéval, on est donc sûr d'avoir le même manuscrit que les sahabas.
Rien a voir avec la Bible qui a été écrit en grec koiné alors que Jésus parlait araméen ( mdr la Septante et la Vulgate ).
Sans compter les inventions ajouté par l'eglise ( passage de la femme adultère ) et les variantes textuelles de batard qu'il y a.
Bref qu'on me sort plus cette histoire d'autodafé je vais juste copier-coller quand on va me sortir cette histoire désormais, c'est littéralement une balle dans les pieds que vous vous tirez quand on compare à la Bible, vous vous en rendez même pas compte
Mi loubsirvatour et oukacha izon di ki li vri konron c fer bruli par outman ji goumbrou mba


